« 蠱惑的 | トップページ | 股ぐら »

2012/08/02

ハメる

 漢字で書けば「填める」または「嵌める」ですが、読みにくいですよね。それにカタカナにしたほうが、卑猥さが増す気がします。
 
 いくつかある意味のうちで、「ある形に合うように中に入れておさめる。ぴったりと入れ込む」という意味が官能表現として用いられます。
 
 当然、男性器を女性器におさめることを指す訳です。この言葉は男性が「ハメてやる」と口にするのもいいですが、女性に「ハメてください」とお願いさせると更に威力が増します。
 
 同じことを「入れてください」と言わせるより卑猥な感じが増すのは、「ぴったりと入れ込む」というニュアンスがあるからでしょうか。また、中で互いが擦れあう状況をイメージさせるからか。
 
 女性の願ったとおりにした後は、「奥まで突いてください」「お願い、掻き回して」「あーん、壊れちゃう」といった言葉を口にさせるべくがんばると、興奮はいや増すことでしょう。

« 蠱惑的 | トップページ | 股ぐら »

淫語」カテゴリの記事

サイトトップ

プロフィール

  • プロフィール
    HN: エロティスト

    自己紹介:
    画像や動画より、よほど言葉の方が官能的だと感じます。それは、人間のエロティックな想像力を自在に刺激できるから。

ブログランキング

  • にほんブログ村 小説ブログ 恋愛小説(愛欲)へ にほんブログ村 小説ブログ エッセイ・随筆へ エッチ系の話題 駄文同盟 ブログランキング BSリアルタイムランキング!!
無料ブログはココログ

著作権表記など

  • Copyright(C)2012 官能小説の材料 All Rights Reserved. QLOOKアクセス解析